Monday, July 6, 2009

红蜻蜓


脑里突然闪过红蜻蜓这词和接踵而来的一连串不知。这已经不是第一次了。

红蜻蜓,陪同模糊画面的是无穷尽的朦胧联想;是在家乡河边飞翔,频频点水的红色翼虫;是不晓得何时听过,歌词和旋律却已空白的日本歌谣。以往,这念头会一闪而失,但这一次却有一种莫名的,要追根究底的冲动。



在网上搜寻,终于再次听到轻飘入心坎的日本歌谣红蜻蜓,一种重拾旧时光景的乡情油然而生,引我跨越关山万里,回返家后淙淙细流的青绿河畔,在赤道蓝空下倘佯, 重复童年无犹无虑的漫游。



红蜻蜓 (日本民谣) (我最初找到的中文版)
三木露風 詞 山田耕筰 曲 (1927年)

晚霞中的红蜻蜓
请你告诉我
童年时代遇到你
那是哪一天
(提起小篮来到山上
桑树绿如荫
采到桑果放进小篮
难道是梦影)
晚霞中的红蜻蜓呀
你在哪里哟
停歇在那竹竿尖上
是哪红蜻蜓

但当我再细细地查询,发觉在那优美的音乐背后却隐藏着一个动人凄美的伤感故事:

(在网上找到,三木露風诗的原文中文翻译)

夕焼、小焼の あかとんぼ
晚霞滿天裡的紅蜻蜓啊
負われて見たのは いつの日か。
當年你揹著我時所看到的景色 那是甚麼時候的事呢?

山の畑の 桑の実を
在山上的田園裡採收桑果,
小籠に摘んだは まぼろしか。
放到提藍裡.. 這些, 是人生的幻影嗎?

十五で姐やは 嫁に行き
十五歲時阿姐 嫁到他鄉去了,
お里のたよりも 絶えはてた。
從此沒有妳傳送來的消息.

夕やけ小やけの 赤とんぼ
晚霞滿天裡的紅蜻蜓啊
とまっているよ 竿の先。
在木竿上,輕輕的停佇著...


赤とんぼ 茉莉花 組曲
(八千代少年少女合唱団上海少児広播合唱団上海交響楽団 )

赤とんぼ~どこかへ帰ろう(akatonbo ~ dokoka he kaerou)
(1989 由紀さおり(saori yuki) 安田祥子(sachiko yasuda) )

Aka Tombo 赤とんぼ


无意间发觉小虎队的另一首同名歌曲,却有它自己的另一番风味

红蜻蜓 (小虎队)
李子恒词 长渕刚曲 Ricky Ho编曲


飛呀 飛呀
看那紅色蜻蜓飛在藍色天空
游戲在風中不斷追逐它的夢
天空是永恆的家 大地就是它的王國
飛翔是生活

我們的童年也像追逐成長吹來的風
輕輕地吹著夢想慢慢地昇空
紅色的蜻蜓是我小時候的小小英雄
多希望有一天能和它一起飛

當煩惱愈來愈多玻璃彈珠愈來愈少
我知道我已慢慢地長大了
紅色的蜻蜓曾幾何時
也在我歲月慢慢不見了

我們都已經長大 好多夢正在飛
就像童年看到地紅色的蜻蜓
我們都已經長大 好多夢還要飛
就像現在心目中紅色的蜻蜓

2 comments:

  1. 大佬 你真是一個柔情鐵漢啊

    ReplyDelete
  2. 鐵漢?不敢当,我只是个爱偶尔无病呻吟的小蚂蚁。 哈哈。

    ReplyDelete